Magic of Porto | Magia de Oporto

It was after a whole day walking, getting to know this old city, the lights were getting darker, when we looked up into the horizon, and yes, … we could see the magic of colors, as a goodbye to our day. Beautiful Porto!

Fue después de todo un día caminando, conociendo esta vieja ciudad, las luces ya oscurecían, cuando miramos hacia el horizonte y sí, … pudimos ver la magia de los colores, como un adiós a nuestro día. ¡Preciosa Oporto!

Colaboración con Juan Carlos Prieto, en “Radiografías”

Radiografías, de Juan Carlos Prieto

Radiografías, de Juan Carlos Prieto

Esta imagen es fruto de una colaboración con Juan Carlos Prieto, como imagen de portada de su CD de música (de la buena) recién editado. El concepto de la foto fue idea suya, la realización de la foto, mía, y los retoques finales hasta plasmarlo en foto de portada de su CD, de Kike Alonso.

Se trata de música con mensaje, cristiana, y la idea detrás de esta imagen, es el ver detrás de lo que nos enseña lo aparente, como búsqueda de algo más profundo, que siempre existe en todo. Por eso los claro oscuros, y por eso también este pececillo (al que pusimos el nombre de Pez Cecilio, por eso de “pececillo”), emergiendo a la superficie.

Él mismo afirma de su CD, que “hay mucho cariño en su realización”, debido a la cantidad de colaboraciones que hay.

Por cierto, su CD tiene precio libre. Esto quiere decir, que cada uno que quiera el CD, es quien pone el precio. No sólo se trata de algo muy apropiado para época de crisis, y que se adapta al bolsillo de todos, sino que es algo que se hace por principios. Sería igual aunque no hubiera crisis.

Siempre es una alegría colaborar en proyectos como éste, pero sobre todo, con personas como estas.

Os recomiendo esta música. Podéis ver la página de Juan Carlos Prieto en MySpace: http://www.myspace.com/juan_carlos_prieto.

Maundy Thursday 2013 at Zaragoza | Jueves Santo 2013 en Zaragoza

Esto son imágenes, tan sólo imágenes, sin audio, sin tambores, ni ninguna percusión. Por eso están cojas, porque le falta eso tan importante: el sonido. Me resulta impresionante no sólo la disciplina, sino sobre todo el sentimiento religioso que llegan a comunicar con una procesión de Semana Santa como ésta.

These are images, just images, without audio, or drums, or any percussion at all. This is the reason why they are incomplete, because this so important is missing: the sound. I am impressed not only at the discipline of performing, but especially at the religious feeling that they manage to communicate with an Easter procession such as this one.

The door and the lock | La puerta y el cerrojo

How many doors do we have to cross, and how many locks do we have to open, just to see that what we are most deeply looking for, don’t have any doors or locks?
¿Cuántas puertas y cerrojos debemos abrir, para darnos cuenta de que lo que buscamos más profundamente no tiene ni puertas ni cerrojos?

“The Caprice” park | Parque “El Capricho”

Park located in Madrid, designed for recreational use between 1787 and 1839. It’s considered one of the most beautiful parks in the city, being the only park with a style of the Romanticism in Madrid.

Parque situado en Madrid, diseñado para uso recreacional entre 1787 y 1839. Está considerado uno de los parques más bellos de la ciudad, siendo el único jardín del Romanticismo de Madrid.