The door and the lock | La puerta y el cerrojo

How many doors do we have to cross, and how many locks do we have to open, just to see that what we are most deeply looking for, don’t have any doors or locks?
¿Cuántas puertas y cerrojos debemos abrir, para darnos cuenta de que lo que buscamos más profundamente no tiene ni puertas ni cerrojos?

Libertad | Freedom



Libertad | Freedom, originally uploaded by victor_nuno.

¿Qué es la libertad, que con tanta ansia se busca? ¿No nos veremos atados muchas veces por esa misma búsqueda? ¿No nos quitará libertad esa misma atadura? Mejor vivir fiel a tus principios, pero la cuestión es que no es algo individual: si unos no sienten libertad, otros tampoco la sentirán. Quizá sea mejor encontrarla colectivamente, como decía Gandhi: vivir sencillamente para que otros puedan sencillamente vivir. Bonitas palabras, pero difícil y gran lucha, puesto que implica negarnos en muchos caprichos. ¿Cómo vives tú?

What is freedom, when it is searched so strongly? Aren’t we binded often by this very search? Won’t we have less freedom due to this binding? Better stay true to your principles, though the point is that it isn’t something individual: if some don’t see freedom, others won’t see it either. Maybe it is better, to find it colectively, as Gandhi said: live simply so that others can simply live. Nice words, though difficult and great fight, as this implies to deny ourselves in many caprices. How do you live?

The flight of the soul | El vuelo del alma

There’s a proverb that says that there’s no good wind if there’s no target. We tend to associate flight with the freedom from material bindings but, it is necessary to know where to fly. Which or who is your compass?

Dice un refrán, que no hay viento bueno si no hay un rumbo. Asociamos el vuelo con la libertad de las ataduras materiales pero, es necesario saber hacia dónde volar. ¿Cuál o quién es tu brújula?

Simetrías | Simmetries

Simmetries | Simetrías

Muchas veces, más de las que nos damos cuenta, seguimos a la propia naturaleza. Como en el subir, el buscar el más arriba. También hay más simetrías aquí de las que aparentan: las dos son por la Vida.

——-

Quite often, more than we are aware of, we follow nature itself. As in going up, looking for the heights. Also here there are more simmetries than what it meets the eye: both have reasons for Life.

Navegando …


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Sailing we are, … not only in boat, and not only across the sea. Rowing against what slows us, … waves, tides, or even the simple movement. And, not only on the water. Sailing we go on, towards the sea ….
… what do you look for, sailor, when you get to silence of the sea?

See where this picture was takenCreative Commons LicenseFlickr Ipernity

Navegando vamos, … no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, … las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ….
… ¿qué buscas, marinero, cuando llegas al silencio del mar?

Ver dónde se hizo esta foto

Sailing … / Navegando …



Sailing … / Navegando …, originalmente cargada por victor_nuno.

Sailing we are, … not only in boat, and not only across the sea. Rowing against what slows us, … waves, tides, or even the simple movement. And, not only on the water. Sailing we go on, towards the sea ….
… what do you look for, sailor, when you find the silence in the sea?

Navegando vamos, … no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, … las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ….
… ¿qué buscas, marinero, cuando encuentras el silencio del mar?

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]