Iglesia de árboles | Church of trees

Las iglesias son un lugar de recogimiento y de silencio, hechas por el hombre y para Dios. La naturaleza es otro gran lugar para el recogimiento, el silencio y la oración, hecho por Dios, para los hombres.

Churches are good places for silence and prayers, built by man and for God. Nature is another good place for these: silence, admiration and prayer, done by God, for man.

Curvas y líneas rectas | Curves and straight lines

Curves and straight lines | Curvas y rectas

Las líneas son rectas, tan sólo dependiendo del punto de vista que tengamos, aunque siempre habrá un origen común. De este modo la relatividad de nuestros puntos de vista se pueden volver absolutos, mediante nuestro entendimiento y racionalidad. Si la compasión está presente desde el principio hasta el final, no sólo las curvas se vuelven rectas, y viceversa: habremos ganado una batalla para el alma.
Lines are straight, only depending on the point of view you may have, although there is always a common origin. Being so, the relativity of our points of views can be turned into absolute by our understanding and rationality. If compassion is present from the beginning to the end, not only curves become straight lines and viceversa: we will have won a battle for our soul.

Alma de la ciudad | Soul of the city

Soul of the city | Alma de la ciudad

Turistas, viajeros, gente ocasional, gentes del lugar, y gentes de tantas otras partes, … esta plaza es en todo momento un conglomerado lleno de vida, reflejo y símbolo de la ciudad que es Madrid. Basta pasear y observar en esta plaza, para obtener un atisbo del alma de la ciudad.

Al fin y al cabo, eso es lo más bonito de viajar a cualquier sitio: aprender y ver lo que es único y distinto. Especialmente aprender, y llevárnoslo dentro, en nuestra propia alma.

——-

Tourists, travelers, ocasional people, people from the place, and people from so other many places, … this square is at all moments full of life, and a reflection and symbol of the city that is Madrid. With just walking around, and observing life in this square, to get a hint of the soul of the city.

After all, that’s what’s most beautiful of travelling anywhere: learning and seeing what is unique and different. Especially learning from it, and taking it inside us, in our own soul.

Reflections on river Ebro / Reflejos del Ebro

Dusk arrives, and the pleasant walk becomes a splendour of colors, as a final gift of a good day. The warmth of the colors, that one that we cannot just not be aware of, the one of the sunset, gives us that same warmth to our soul. A calm reflected on the Ebro river, and culminated by El Pilar in Zaragoza.

Llega el atardecer, y el agradable paseo se convierte en esplendor de colores, como regalo final de un buen día. La calidez de colores, esa que no somos capaces de obviar, la de la puesta de sol, nos da esa misma calidez al alma. Una tranquilidad reflejada en el Ebro, y culminada por El Pilar de Zaragoza.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

Reflejos del Ebro

Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Dusk arrives, and the pleasant walk becomes a splendour of colors, as a final gift of a good day. The warmth of the colors, that one that we cannot just not be aware of, the one of the sunset, gives us that same warmth to our soul. A calm reflected on the Ebro river, and culminated by El Pilar in Zaragoza.

See where this picture was taken

Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Llega el atardecer, y el agradable paseo se convierte en esplendor de colores, como regalo final de un buen día. La calidez de colores, esa que no somos capaces de obviar, la de la puesta de sol, nos da esa misma calidez al alma. Una tranquilidad reflejada en el Ebro, y culminada por El Pilar de Zaragoza.

Ver dónde se hizo la foto

La Fábrica de Milán


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

"The factory", that’s how italian people call the Duomo in Milan. Factory, for all the needed restorations, with the pass of time. And the result is that it keeps being a great reference. And ourselves, wouldn’t we advance more with our continuous inner "restorations"?

See where this picture was taken
Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

"La fábrica", así llaman los italianos al Duomo de Milán. Fábrica, por todas las restauraciones que va necesitando, con el paso del tiempo. Y el resultado es que sigue siendo una gran referencia. Y nosotros, ¿no avanzaríamos más con continuas "restauraciones" interiores?

Ver dónde se hizo esta foto

The Factory of Milan / La Fábrica de Milán

"The factory", that’s how italian people call the Duomo in Milan. Factory, for all the restorations needed, with the pass of time. And the result is that it keeps being a great reference. And ourselves, wouldn’t we advance more with our continuous inner "restorations"?

"La fábrica", así llaman los italianos al Duomo de Milán. Fábrica, por todas las restauraciones que va necesitando, con el paso del tiempo. Y el resultado es que sigue siendo una gran referencia. Y nosotros, ¿no avanzaríamos más con continuas "restauraciones" interiores?

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]

¿Sueños o realidad?


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

It is when what we like seems to be at the grasp of our hand, that temptation appears, as to achieve our dreams. It is a goal: our dreams. But, these are as well our weakest moments, when we are less conscious of reality, of our limitations. Exceeding them brings us to a crisis. Fearing them, blocks us. Dreams only come true if we are highly conscious of our reality..
hmmm, … even though, wouldn’t you try this motorbike? ;-)
Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Es cuando lo que nos gusta está al alcance de la mano cuando la tentación aparece, para hacer realidad nuestros sueños. Y es una meta: nuestros sueños. Pero, también son nuestros momentos más débiles, cuando somos menos conscientes de la realidad, de nuestras limitaciones. Excederlas nos lleva a una crisis. Temerlas, a estancarnos. Los sueños tan sólo llegan teniendo una alta consciencia de nuestra realidad..
hmmm, … aún así, ¿no probarías esta moto? ;-)

Dreams or crisis? / ¿Sueños o crisis?

It is when what we like seems to be at the grasp of our hand, that temptation appears, as to achieve our dreams. It is a goal: our dreams. But, these are as well our weakest moments, when we are less conscious of reality, of our limitations. Exceeding them brings us to a crisis. Fearing them, blocks us. Dreams only come true if we are highly conscious of our reality..
hmmm, … even though, wouldn’t you try this motorbike? ;-).
.
Es cuando lo que nos gusta está al alcance de la mano cuando la tentación aparece, para hacer realidad nuestros sueños. Y es una meta: nuestros sueños. Pero, también son nuestros momentos más débiles, cuando somos menos conscientes de la realidad, de nuestras limitaciones. Excederlas nos lleva a una crisis. Temerlas, a estancarnos. Los sueños tan sólo llegan teniendo una alta consciencia de nuestra realidad..
hmmm, … aún así, ¿no probarías esta moto? ;-)