“The Caprice” park | Parque “El Capricho”

Park located in Madrid, designed for recreational use between 1787 and 1839. It’s considered one of the most beautiful parks in the city, being the only park with a style of the Romanticism in Madrid.

Parque situado en Madrid, diseñado para uso recreacional entre 1787 y 1839. Está considerado uno de los parques más bellos de la ciudad, siendo el único jardín del Romanticismo de Madrid.

Otoño en El Capricho | Autumn at The Caprice

Uno de los parques más bonitos de Madrid, se ordenó construir por la duquesa de Osuna entre 1787 y 1839, con el destino de que fuera una finca de recreo. Hoy en día, entrar aquí no es entrar en un parque, aunque lleve ese nombre. Es entrar en un sueño, que cobra aún más vida gracias a los colores otoñales y los inacabables contraluces en los rincones de este Capricho.

One of the most beautiful parks in Madrid, it was ordered to be built by the Duchess of Osuna between 1787 and 1839, with the purpose of being a recreational land. Nowadays, entering here isn’t entering a park, even though it has got this name. It’s entering in a dream, that gets even more life thanks to the fall colours and the endless light contrasts in each corner of this Caprice.

El oso y el madroño | The bear and the arbutus

Punto de encuentro para muchos madrileños, y lugar emblemático en la Puerta del Sol. Siempre se respira mucha vida en este sitio, sea cual sea el momento del día, la época del año.

Ver dónde se hizo esta foto.

——-

Meeting point for many citizens of Madrid, and emblematic place at Puerta del Sol. One can always feel much life in this place, no matter what moment of the day it is, or the time of the year.

See where this picture was taken.

Luces y sombras | Lights and shadows

¿Qué son la una sin la otra? Son curiosas esta vida, y nuestra naturaleza humana. No es sino con una buena combinación de luces y sombras, como se comunican mejor las cosas. Es un contraste que aún hoy no puedo comprender completamente.

Ver dónde se hizo esta foto. [?]

——-

What is one without the other? It’s surprising, this life, and our human nature. It’s not but with a good combination of lights and shadows, how things are best communicated. It’s a contrast that still today I cannot fully understand.

See where this picture was taken. [?]

Alma de la ciudad | Soul of the city

Soul of the city | Alma de la ciudad

Turistas, viajeros, gente ocasional, gentes del lugar, y gentes de tantas otras partes, … esta plaza es en todo momento un conglomerado lleno de vida, reflejo y símbolo de la ciudad que es Madrid. Basta pasear y observar en esta plaza, para obtener un atisbo del alma de la ciudad.

Al fin y al cabo, eso es lo más bonito de viajar a cualquier sitio: aprender y ver lo que es único y distinto. Especialmente aprender, y llevárnoslo dentro, en nuestra propia alma.

——-

Tourists, travelers, ocasional people, people from the place, and people from so other many places, … this square is at all moments full of life, and a reflection and symbol of the city that is Madrid. With just walking around, and observing life in this square, to get a hint of the soul of the city.

After all, that’s what’s most beautiful of travelling anywhere: learning and seeing what is unique and different. Especially learning from it, and taking it inside us, in our own soul.

Paz

Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Far better with this music, sung at the end of the prayer

(high volume please :-) … this music deserves it)

Each year, around these dates, there is a prayer for Peace in this place where the photograph is taken: the basilica of San Francisco el Grande in Madrid, Spain. This prayer for Peace has included and includes muslims, jewish, evangelics, romanian orthodox, greek orthodox and catholics. The atmosphere is so special and nice, that we all await impatiently these dates to see each others there, united, praying for Peace.

See where this picture was taken [?]

Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Mejor con esta música, cantada al final de la oración
(volumen alto por favor :-) … la música lo merece)

Cada año, alrededor de estas fechas, hay una oración por la Paz en este lugar donde esta foto está hecha: la basílica de San Francisco el Grande en Madrid. Esta oración por la Paz ha incluido e incluye a musulmanes, judíos, evangélicos, ortodoxos rumanos, ortodoxos griegos y católicos. El ambiente es tan especial y bonito, que todos aguardamos estas fechas con impaciencia para vernos todos ahí, unidos, en oración por la Paz.

Ver dónde se hizo la foto [?]

Peace / Paz

Far better with this music, sung at the end of the prayer (high volume, please ;-), this music deserves it)
Mejor con esta música, cantada al final de la oración (volumen alto, por favor ;-), la música lo merece)

Each year, around these dates, there is a prayer for Peace in this place where the photograph is taken: the basilica of San Francisco el Grande in Madrid, Spain. This prayer for Peace has included and includes muslims, jewish, evangelics, romanian orthodox, greek orthodox and catholics. The atmosphere is so special and nice, that we all await impatiently these dates to see each others there, united, praying for Peace.

Cada año, alrededor de estas fechas, hay una oración por la Paz en este lugar donde esta foto está hecha: la basílica de San Francisco el Grande en Madrid. Esta oración por la Paz ha incluido e incluye a musulmanes, judíos, evangélicos, ortodoxos rumanos, ortodoxos griegos y católicos. El ambiente es tan especial y bonito, que todos aguardamos estas fechas con impaciencia para vernos todos ahí, unidos, en oración por la Paz.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]