Razón de ser | Reason to be



Razón de ser | Reason to be, originally uploaded by victor_nuno.

Siempre que veo una imagen antigua y bonita, como uno de estos tranvías de Oporto, despiertan unas "saudades" y melancolías que hacen hasta soñar. También me hace pensar en por qué la necesidad de cambiarlo todo y ponerlo todo nuevo. Consumismo. Lo antiguo tiene una gran belleza. Dice un gran texto "nadie corta un pedazo de un vestido nuevo y lo pone en un vestido viejo pues si lo hace no solamente rompe el nuevo sino que remiendo sacado de él no armoniza con el viejo". Cada cosa tiene su belleza, su razón de ser y su momento. Respetarlo implica un romanticismo en la Vida.

Always when I see an old and nice image, as one of these trams in Porto, feelings arise about "saudades" and melancholy, till even dreaming. It also makes me wonder about changing everything and turning it into new things. Consumism. The old has got a great beauty. There’s a great text that says "No man putteth a piece of a new garment upon an old; if otherwise, then both the new maketh a rent, and the piece that was taken out of the new agreeth not with the old." Everything has got its beauty, its reason to be and its moment. Respecting it implies a romanticism in Life.

The flight of the soul | El vuelo del alma

There’s a proverb that says that there’s no good wind if there’s no target. We tend to associate flight with the freedom from material bindings but, it is necessary to know where to fly. Which or who is your compass?

Dice un refrán, que no hay viento bueno si no hay un rumbo. Asociamos el vuelo con la libertad de las ataduras materiales pero, es necesario saber hacia dónde volar. ¿Cuál o quién es tu brújula?

Un paseo por Oporto | A walk in Porto

Ciudad bonita, con un encanto especial, mezcla de grandeza y de melancolía, de prosperidad y de humildad. Se dan contrastes, pero de alguna forma, hasta mágica, parece que estos se tocan entre sí, formando una sintonía. Gente tranquila, sencilla y amable. En esta ciudad, que le pongo el sobrenombre de “ciudad de los pájaros” da la sensación de que cada portuense sea un poeta.

Nice city, with a special charm, mixed with grandiosity and melancholy, prosperity and humbleness. There are contrasts, but in a way, almost magical, it seems that these are touching, giving a nice balance. Calm, simple and kind people. In this city, which I give the nickname of “city of the birds”, there’s the feeling that each person is a poet.

Lisbon Lovers / Los amantes de Lisboa


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Lisbon, city of "saudades", of human warmth, of melancholies, … of romanticism. It is said that it is one of the most romantic cities. I don’t know if this is true, but I do know that there is a great romanticism in the air,.
… to who may look for this: enjoy it.

See where this picture was taken.
Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Lisboa, ciudad de "saudades", de calor humano, de melancolías, … de romanticismo. Dicen que es una de las ciudades más románticas. No sé si será cierto, pero sí sé que hay un gran romanticismo en el aire,
… a quienes lo busquéis: disfrutadlo.

Ver dónde se hizo la foto.

Los amantes de Lisboa


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Lisbon, city of "saudades", of human warmth, of melancholies, … of romanticism. It is said that it is one of the most romantic cities. I don’t know if this is true, but I do know that there is a great romanticism in the air,.
… to who may look for this: enjoy it.

See where this picture was taken.
Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Lisboa, ciudad de "saudades", de calor humano, de melancolías, … de romanticismo. Dicen que es una de las ciudades más románticas. No sé si será cierto, pero sí sé que hay un gran romanticismo en el aire,
… a quienes lo busquéis: disfrutadlo.

Ver dónde se hizo la foto.

Navegando …


Creative Commons LicenseFlickr Ipernity

Sailing we are, … not only in boat, and not only across the sea. Rowing against what slows us, … waves, tides, or even the simple movement. And, not only on the water. Sailing we go on, towards the sea ….
… what do you look for, sailor, when you get to silence of the sea?

See where this picture was takenCreative Commons LicenseFlickr Ipernity

Navegando vamos, … no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, … las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ….
… ¿qué buscas, marinero, cuando llegas al silencio del mar?

Ver dónde se hizo esta foto

Sailing … / Navegando …



Sailing … / Navegando …, originalmente cargada por victor_nuno.

Sailing we are, … not only in boat, and not only across the sea. Rowing against what slows us, … waves, tides, or even the simple movement. And, not only on the water. Sailing we go on, towards the sea ….
… what do you look for, sailor, when you find the silence in the sea?

Navegando vamos, … no sólo en barca, y no sólo por el mar. Remando contra lo que nos frena, … las olas, las mareas, o incluso el simple avanzar. Y no sólo por el agua. Navegando seguimos, hacia el mar ….
… ¿qué buscas, marinero, cuando encuentras el silencio del mar?

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]

Memories of Lisbon / Recuerdos de Lisboa

Those were days of calm, in which I enjoyed knowing and speaking to people of Lisbon. I don’t know how many times I walked through the same square, … as it gave me that feeling of calm, and melancholy. I miss Lisbon.

Aquellos fueron días de calma, en los que disfruté conociendo y hablando con gente de Lisboa. No sé cuántas veces pasé por la misma plaza, … pues me daba esa sensación de calma, y de me lancolía. Echo de menos Lisboa.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

Recuerdos de Lisboa

Those were days of calm, in which I enjoyed knowing and speaking to people of Lisbon. I don’t know how many times I walked through the same square, … as it gave me that feeling of calm, and melancholy. I miss Lisbon.

See where this picture was takenAquellos fueron días de calma, en los que disfruté conociendo y hablando con gente de Lisboa. No sé cuántas veces pasé por la misma plaza, … pues me daba esa sensación de calma, y de me lancolía. Echo de menos Lisboa.

Ver dónde se hizo la foto

Within hope / En la esperanza

Within hope / En la esperanza, originally uploaded by victor_nuno.

So what is hope? We all wish things to become better, for so many of us, being all sometimes so different. Maybe, can it be the wish that we can fill our imperfections, with our better things? Within our hope is that we find this Peace. This concrete Peace that can take us to our own freedom.
Not only hope is the last thing to lose, … it must never be lost.

¿Y qué es la esperanza? Todos deseamos que las cosas mejoren para tantos, siendo a veces tan diferentes. ¿Puede ser, quiza, el deseo de llenar nuestras imperfeccioens con nuestras mejores cosas? En la esperanza está el encontrar esta Paz. Esta Paz concreta que nos pueda llevar a nuestra libertad.
No sólo la esperanza es lo último que se pierde, … nunca se debe perder.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]