Switch yourself on | Ponte en marcha

“No hay viento favorable si no hay destino claro” dice el refrán. Hay veces que tan sólo basta un poco de motivación para poder encontrar ese destino. Pero aún antes que esta motivación están las ganas para ello. Esto hay que buscarlo como sea en la vida.

The flight of the soul | El vuelo del alma

There’s a proverb that says that there’s no good wind if there’s no target. We tend to associate flight with the freedom from material bindings but, it is necessary to know where to fly. Which or who is your compass?

Dice un refrán, que no hay viento bueno si no hay un rumbo. Asociamos el vuelo con la libertad de las ataduras materiales pero, es necesario saber hacia dónde volar. ¿Cuál o quién es tu brújula?

A leaf on the way | Una hoja en el camino

Be careful, don’t walk too concentrated in your daily worries, … you might not be aware of those little things that appear on your way. Such as this leaf, reminding the value of Life.

Ten cuidado, no camines demasiado concentrado en tus preocupaciones diarias,… podrías no darte cuenta de esas pequeñas cosas que se cruzan en tu camino. Como esta hoja, recordando el valor de la Vida.

Curvas y líneas rectas | Curves and straight lines

Curves and straight lines | Curvas y rectas

Las líneas son rectas, tan sólo dependiendo del punto de vista que tengamos, aunque siempre habrá un origen común. De este modo la relatividad de nuestros puntos de vista se pueden volver absolutos, mediante nuestro entendimiento y racionalidad. Si la compasión está presente desde el principio hasta el final, no sólo las curvas se vuelven rectas, y viceversa: habremos ganado una batalla para el alma.
Lines are straight, only depending on the point of view you may have, although there is always a common origin. Being so, the relativity of our points of views can be turned into absolute by our understanding and rationality. If compassion is present from the beginning to the end, not only curves become straight lines and viceversa: we will have won a battle for our soul.

Vacío | Empty

Empty | Vacío

Cuántas veces nos habremos encontrado solos, en decisiones, en momentos de la vida. Cuántos momentos en los que hemos sentido un vacío. Sin embargo, son momentos de máxima austeridad, y de fortaleza. Hay que seguir, aún con vacío, hay con continuar, aún cuando se desea ayuda. Y siguiendo, continuando, incluso en la soledad, abandonamos lo que no es necesario en nosotros mismos, y poco a poco, paso a paso, ganamos fortaleza.

Dedicado a cuantos sientan ese vacío. Cuando ya no sintáis ese vacío, mirad atrás, y os veréis a vosotros mismos, luchando por la Vida.

——-

So many times we have been alone, in decisions, in moments in life. So many moments in which we have felt emptyness. Even though, these are moments of maximum austerity, and of strength. One must keep on going, even with emptyness, one has to continue, even when a little help is more than desirable. And by going on, even in loneliness, we leave behind what we don’t need of ourselves, and little by little, step by step, we become stronger.

Dedicated to all who may feel such emptiness. When you don’t feel this emptiness anymore, look back, and you will see yourself, fighting for Life.

Ven y siéntate | Come and join

Come and join | Ven y siéntate

Ven, déjate las prisas, sentémonos un rato. Ven, olvida el correr del mundo, saboreemos el instante. Ven, deja la racionalidad, abraza el sabor de una conversación relajada. Ven, deja tus preocupaciones al viento, rebrota de ti mismo. Ven, dejemos lugar a lo humano, … se tú mismo de nuevo.

——-

Ven, déjate las prisas, sentémonos un rato. Ven, olvida el correr del mundo, saboreemos el instante. Ven, deja la racionalidad, abraza el sabor de una conversación relajada. Ven, deja tus preocupaciones al viento, rebrota de ti mismo. Ven, dejemos lugar a lo humano, … se tú mismo de nuevo.

Simetrías | Simmetries

Simmetries | Simetrías

Muchas veces, más de las que nos damos cuenta, seguimos a la propia naturaleza. Como en el subir, el buscar el más arriba. También hay más simetrías aquí de las que aparentan: las dos son por la Vida.

——-

Quite often, more than we are aware of, we follow nature itself. As in going up, looking for the heights. Also here there are more simmetries than what it meets the eye: both have reasons for Life.