Peace / Paz

Far better with this music, sung at the end of the prayer (high volume, please ;-), this music deserves it)
Mejor con esta música, cantada al final de la oración (volumen alto, por favor ;-), la música lo merece)

Each year, around these dates, there is a prayer for Peace in this place where the photograph is taken: the basilica of San Francisco el Grande in Madrid, Spain. This prayer for Peace has included and includes muslims, jewish, evangelics, romanian orthodox, greek orthodox and catholics. The atmosphere is so special and nice, that we all await impatiently these dates to see each others there, united, praying for Peace.

Cada año, alrededor de estas fechas, hay una oración por la Paz en este lugar donde esta foto está hecha: la basílica de San Francisco el Grande en Madrid. Esta oración por la Paz ha incluido e incluye a musulmanes, judíos, evangélicos, ortodoxos rumanos, ortodoxos griegos y católicos. El ambiente es tan especial y bonito, que todos aguardamos estas fechas con impaciencia para vernos todos ahí, unidos, en oración por la Paz.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

Order made art / Orden hecho arte

Sometimes there isn’t other way than to be ordered as to be able to do things. The nice thing is when beauty comes from that order. It’s two things that don’t need to be opposite.

A veces no hay más remedio que ser ordenado para poder hace las cosas. Lo bonito es que salga belleza de ese orden. Son dos cosas que no tienen por qué ser opuestas.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

Séptimo Cielo / Seventh Heaven

¿Por qué nos empeñaremos en buscar fuera, cuando tenemos que empezar por conocernos nosotros mismos?

Why must we insist in looking outside, when we must start by knowing ourselves?

Ver dónde se hizo esta foto / See where this picture was taken [?]

Door to the Sky / Puerta al Cielo

There are people who put doors for curious places, as the desert. Others prefer to take the sky itself to their doors.

Hay quienes ponen puertas a sitios curiosos, como al desierto. Otros prefieren llevar el cielo mismo a sus puertas.

Chinese sunrise / Amanecer chino

I guess everybody would agree, after the olympic games, that the bear that Napoleon spoke of, is today completely awake. Not only it is this value, being awake, but gradually being more self conscious what gives an inner strength.

Supongo que todos estarán de acuerdo, después de los juegos olímpicos, que el oso del que Napoleón habló, está hoy completamente despierto. No sólo es este valor, sino el ser cada vez más consciente de sí mismo, que da una fuerza interior.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]

Perception / Percepción

Perception / Percepción, originally uploaded by victor_nuno.

Sometimes it isn’t that easy to distinguish between flying and reality. Is this how we percieve our own conscience?

Hay veces que no es tan fácil distinguir entre volar y la realidad. ¿Es así como percibimos nuestra propia consciencia?

Memories of Lisbon / Recuerdos de Lisboa

Those were days of calm, in which I enjoyed knowing and speaking to people of Lisbon. I don’t know how many times I walked through the same square, … as it gave me that feeling of calm, and melancholy. I miss Lisbon.

Aquellos fueron días de calma, en los que disfruté conociendo y hablando con gente de Lisboa. No sé cuántas veces pasé por la misma plaza, … pues me daba esa sensación de calma, y de me lancolía. Echo de menos Lisboa.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

Receiving a pilgrim / Recibir a un peregrino

Doors, … they always give a hint of what is there behind. Or, … who. Even more with a shell, sign of the Camino. It is not strange to be stopped, rucksack loaded and with a heavy pace, for a nice conversation, a glass of wine or simply water -all goes to the soul when in need- No need to know the other one. That’s the hospitality in the Camino. That’s believing again in Human Being.

Puertas, … siempre dan una pista de lo que hay detrás. O, … de quién. Y más aún con la concha, símbolo del Camino. No es raro que a uno le paren, mochila a la espalda y con andar pesado, para una buena conversación, un vino o simplemente agua -todo va al alma cuando se necesita- No hace falta conocer al otro. Esa es la hospitalidad en el Camino. Es, … reencontrar al Ser Humano.

Relatividad de la distancia / Distance relativity

No es por la relatividad del tiempo por lo que se empieza, sino de la distancia. No se mide en metros, o en km. Sino en minutos, horas, días. Las distancias desaparecen, dejando lugar a la medida del tiempo, … la medida de la vida.

It isn’t time relativity by what one starts, but distance relativity. One doesn’t measure in meters, or in km. but in minutes, hours, days. Distances disappear, leaving place for the measure of time, … the measure of life.

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo la foto [?]

References / Referencias

References / Referencias, originally uploaded by victor_nuno.

As each morning, when the sun comes out, sunflowers get ready to follow their light, their strength and their source of life, shining and following their reference.
Which is yours? Which is the reference that you follow?

Como cada mañana, cuando sale el sol, los girasoles se preparan para seguir su luz, su fuerza y la fuente de su vida, brillando y siguiendo su referencia.
¿Cuál es la tuya? ¿Cuál es la referencia que sigues?

See where this picture was taken / Ver dónde se hizo esta foto [?]